Không biết nói dối thì thối thây ra
Direct English translation
If you do not know how to lie, your corpse will rot out.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói đời hoặc hoàn cảnh buộc người ta phải khéo che giấu, nói tránh sự thật để tự bảo vệ hoặc xoay xở cho yên thân. Thường dùng với sắc thái châm biếm, phê phán một môi trường sống thiếu ngay thẳng.
English explanation
This refers to the cynical idea that in some situations, a person must know how to conceal the truth or lie in order to protect themselves or get by. It is often used sarcastically or critically to comment on a dishonest environment.